Відоме й невідоме про українську хату
Українки, які підкорили Голівуд
Марія Примаченко
ТОП-10 найсильніших країн світу, якими керують жінки
Медовий місяць та шлюбні традиції українців
Сага про сільську жінку
Дружини гетьманів України: забуті долі
Коли дитина готова до школи?
Street Workout  популярний серед українських дівчат

Оно висело в мамином шкафу — яркое алое пятно
Среди невыразительных, темных платьев.
Впервые я увидела его, когда вернулась домой после долгих лет отсутствия.

Близкие сообщили мне, что мама больна,

И я сразу же бросилась к ней.

Увидев маму, я поняла — ей недолго быть с нами.
Зачем-то я заглянула в шкаф — в глаза мне бросилось ярко-алое платье,
И я, не скрывая восторга, воскликнула:
«Мама, какое красивое! Почему я никогда
не видела его у тебя?»

«Потому что я ни разу его не надела, — тихо сказала она.
— Присядь-ка, Милли, и послушай меня».

Я села рядом, и мама, вздохнув, начала свой рассказ:
«Теперь, когда мои дни сочтены,
Я отчетливо вижу многое
— я хорошо воспитала тебя, но все-таки недостаточно хорошо».

«О чем ты говоришь, мама?» — изумленно спросила я.
И она произнесла: «Я всегда думала,
Что настоящая женщина не должна думать о себе, только о других — о муже, детях, родных.
Ты крутишься как белка в колесе, изо дня в день,
И надеешься, что когда-нибудь настанет твоя очередь,
И кто-то позаботится о тебе.
Но этого, конечно же, не происходит.
Моя жизнь прошла в сплошных заботах
О тебе, о твоих братьях и сестрах, о вашем отце...»
«Но ведь ты делала все, что любая другая мать», — возразила я.  «Ах Милли, Милли... — покачала она головой.
— Разве ты не видишь, что это было несправедливо?
По отношению к тебе, к твоему отцу?
Я нанесла вам всем непоправимый вред
Тем, что никогда и ничего не просила для себя!

Твой отец сейчас сам не свой —
Когда он узнал от врача, что мне осталось недолго,
Он пришел ко мне — плакал, дрожал,
И говорил сквозь слезы:
«Ты не можешь умереть. Ты слышишь? Что же будет со мной?
Со всеми нами? Что я буду делать без тебя? Как мне жить?»

Я знаю, что твоему отцу придется нелегко —
Ведь он даже не знает, где у меня сковороды, а где кастрюли.
А вы, дети, тоже привыкли, что мама всегда рядом —
Раньше всех встает, позже всех ложиться спать. И так семь дней в неделю!
Я всегда брала себе подгоревший тост
И самый маленький кусочек пирога.
Сейчас, когда я смотрю, как твои братья обращаются со своими женами,

Мне становится не по себе —
ведь это я своей безотказностью научила их этому.
Я научила их, что женщина всегда должна отдавать,
Не получая ничего взамен.
Каждое пенни, которое я могла сэкономить,
Уходило на вашу одежду, ваши книги,
Даже если ничего из этого вам
по-настоящему не было нужно.

Я не помню ни одного случая, чтобы я позволила себе
Поехать в город и купить что-нибудь
красивое только для себя.
Только в прошлом году я решилась себя побаловать
И купила это красное платье за двадцать долларов,
Не стоящее доброго слова.

И когда я пришла домой и показала платье твоему отцу,
Он сказал мне, в недоумении пожав плечами:
«И куда ты собираешься в нем ходить? В оперу или театр?»
И, думаю, он был прав —
Я надевала платье только раз, когда
примеряла его в магазине.

Дорогая моя девочка, я всегда думала —
Если ты ничего не хочешь для себя в этом мире,
То тебе воздастся за твою самоотверженность в ином.
Больше я в это не верю.
Я уверена — Господь хочет, чтобы у нас было
все, что нам нужно,
Здесь и сейчас.

О Милли, если бы произошло чудо и я
поднялась бы с постели,
Чтобы продолжать жить дальше,
Ты не узнала бы меня — твоя мать стала бы другой.
Я так часто отказывалась от своих желаний
в пользу других,
Что мне даже трудно представить, каково это — получать то, чего тебе хочется.
Но я бы научилась, Милли, Обязательно бы научилась!»

Мама умирала, а ее красное платье продолжало
Ярким пятном полыхать у нее в шкафу,
Выделяясь среди темных, неприметных платьев,
Которые она привыкла носить.

Ее последние слова были: «Сделай мне одолжение, Милли,
Пообещай, что не повторишь моих ошибок.
Не жертвуй своими желаниями даже ради
самых близких и дорогих людей».

Я поклялась ей со слезами на глазах.
И мама, вздохнув с облегчением,
Тихо ушла.

Автор: Кэрол Аинн Пирсон; книга Джек Кенфилд, Марк Виктор Хансен «Бальзам для души.Реальные истории»

Використання матеріалів з сайту можливе лише при умові активного відкритого для пошукових систем гіперпосилання на zhinka-online.com.ua